Banca & Finanzas
Hoy en día las compañías en la industria de servicios bancarios y financieros controlan el mundo. Su sector comprende personas y empresas que requieren traducciones, interpretaciones y servicios de edición profesionales.
En ARENA TRANSLATIONS contamos con traductores financieros quienes combinan su habilidad financiera con su amplia experiencia en el campo. Empresas del sector financiero confían en nosotros por la celeridad, precisión e integridad de nuestras traducciones.
Ofrecemos traducciones de informes del mercado financiero, folletos de marketing, análisis del mercado bursátil, gestión del patrimonio, balances, memorias, informes de auditoría y demás documentos necesarios para satisfacer la comunicación, ya sea, interna o externa de la empresa.
Algunos de nuestros tipos de clientes:
• Compañias de Seguro
• Empresas de bienes raíces
• Bancos
Seguros
Las pólizas de seguro son un tipo específico de contrato que asegura un riesgo a cambio del pago de una prima; y estos documentos deben estar a disposición de los clientes. En este campo, la terminología es fija y debe ser respetada. Los contratos de seguro están diseñados para satisfacer necesidades específicas y, por lo tanto, tienen muchas características que no se encuentran en muchos otros tipos de contratos.
Por eso, en ARENA TRANSLATIONS contamos con traductores especializados quienes respetan el estilo de la documentación y tienen amplio conocimiento en el campo.
• Seguros de salud
•Seguros de vida
• Seguro de automóvil
• Seguro de hogar
Contabilidad
Una empresa que se encuentra en el negocio de la contabilidad acumula documentación que luego se incluyen en las facturas de los clientes que, a su vez, dan lugar a la creación de una transacción de venta y de cuentas por cobrar, por ejemplo. Por lo tanto, en esta situación, la documentación a traducir tiene que presentarse de manera exacta. Además, diversos reglamentos exigen que algunos documentos originales se presenten tanto en español como en inglés. Por estas razones, en ARENA TRANSLATIONS contamos con traductores contables especializados capaces de traducir estos tipos de documentos para poder presentarlos adecuadamente.
El estado de cuenta del banco o el balance contable de una empresa son unos de los tantos documentos que los clientes necesitan comprender a la perfección. Algunos de los documentos en los que nos especializamos:
• Memorándum de efectivo • Factura
• Recibo • Cheque • Nota de débito
• Nota de crédito • Estado de cuenta
Inversiones y mercado bursátil
Las organizaciones que cotizan en bolsa requieren una cantidad significativa de información a la comunidad de inversión pública, a los órganos de gobierno y a sus accionistas.
En cuanto a la traducción de documentos relacionados a inversiones y el mercado bursátil, uno de los factores más importantes es el conocimiento y la habilidad técnica de traducción financiera que requiere. La terminología bursátil y de inversiones financieras puede ser bastante confusa.
Los informes de mercado y de la empresa, los análisis del valor de las acciones, las ganancias y la asignación de dividendos deben ser comprendidos por los posibles inversores, los organismos de comercio y los actuales dirigentes y propietarios de la empresa. A medida que la propiedad multinacional se expande a nivel mundial, estos documentos a menudo necesitan ser traducidos.
ARENA TRANSLATIONS cuenta con una red de traductores con conocimientos financieros quienes están certificados y cuentan con vasta experiencia en traducción financiera técnica.
Agroindustria
Si su actividad económica está relacionada con la producción, industrialización y comercialización de productos agropecuarios, efectivamente desde Arena Translations podemos ayudarle a desarrollar y traducir contenido para su página web, emails, contratos, informes, acuerdos comerciales, manuales y todo tipo de documentos para que usted pueda exportar sus productos y acceder a inversores internacionales sin que el idioma y la cultura sean una barrera.
Energias renovables
Entendemos que muchos de los recursos de nuestro planeta son finitos y que implican un gran impacto ambiental en su procesamiento y comercialización. Es momento de abrazar los proyectos que impliquen la utilización de energías renovables y amigables con el planeta, como la energía solar, eólica, hidroeléctrica, mareomotriz y olamotriz, geotérmica, biodiesel, etc. Estas formas de energía limpia y verde ayudan a reducir las emisiones de CO2 y frenar el calentamiento global.
En Arena Translations, nos involucramos en proyectos relacionados con el cuidado ambiental y energías renovables porque nos importa nuestro futuro y el de las próximas generaciones. Es por ello que nos comprometemos a brindar servicios de traducción de calidad para lograr un mensaje efectivo y claro que garanticen el éxito de tales proyectos.
Desarrollo sostenible
La sostenibilidad es el desarrollo que satisface las necesidades del presente sin comprometer la capacidad de las futuras generaciones, con la intención de garantizar el equilibrio entre el crecimiento económico, el cuidado del medio ambiente y el bienestar social.
En el plano social, la sostenibilidad fomenta el desarrollo de las personas, comunidades y culturas para conseguir un nivel global de calidad de vida, sanidad y educación adecuado y equitativo.
Desde un punto de vista ambiental, la sostenibilidad defiende que la naturaleza no es una fuente inagotable de recursos y vela por su protección y uso racional. Aspectos como el cuidado del medio ambiente, la inversión en energías renovables, la movilidad sostenible junto con la construcción y arquitectura sostenible contribuyen en lograr esta sostenibilidad ambiental desde múltiples frentes.
En Arena Translations, nos involucramos en proyectos de diferentes índoles que promuevan el desarrollo sostenible, en proyectos que se aliñen con nuestros principios y compromiso en fomentar el cuidado ambiental y un crecimiento sostenible.
Biotecnología
¿Qué es la Biotecnología?
En sentido amplio, la biotecnología se define como el uso de organismos vivos o partes de ellos (estructuras subcelulares, moléculas) para la producción de bienes y servicios. Esta definición engloba un conjunto de actividades que el hombre ha venido desarrollando desde hace miles de años. La biotecnología moderna, contemplando la definición anterior, hace uso de la información genética e incorpora técnicas de ADN recombinante. caracterizada por su naturaleza multidisciplinaria y de fuerte complementariedad con otras tecnologías ya existentes. Su desarrollo hasta el día de hoy está estrechamente ligado al progreso técnico. Por lo tanto, las empresas que se vinculan con la biotecnología requieren en general de una constante necesidad de innovación, desarrollo de tecnología y una fuerte actividad de I+D.
Además, la biotecnología funciona como un factor de cambio en la estructura productiva de un país y en la calidad de vida de sus habitantes. Al ser una plataforma transversal, distintos sectores industriales se han visto favorecidos por la biotecnología, principalmente el sector agrícola y el de la salud, donde el impacto ha sido sustancial.
El efecto a nivel económico puede generar desde el surgimiento de nuevos nichos de negocios hasta un cambio en la estructura productiva de un país y una mejora en su competitividad internacional. Y en términos medioambientales ofrece instrumentos para el desarrollo de actividades de forma sustentable, protegiendo los recursos naturales y la biodiversidad.
Desde Arena Translations contribuimos en aportar valor en cada uno de los aspectos de esta disciplina para ayudar a distintas empresas en diversos rubros a comunicar de manera global el trabajo que vienen realizando.
En Arena Translations nos encargamos de traducir y localizar la campaña de comunicación de sus productos y servicios a nivel local, regional e internacional, adaptando su contenido a diferentes lenguas y culturas e incluso a diferentes variantes de una misma lengua, para que su contenido se adecúe exclusivamente a la audiencia deseada y tenga el impacto esperado.
En definitiva, nuestros servicios ayudan a sumar valor a lo largo del ciclo productivo, a la internacionalización de sus productos y servicios, y a facilitar su toma de decisiones.
IT Information Technology y Fintech
La traducción de sitios web y la localización llevan a un crecimiento global
A nivel mundial, más del 60% de las ventas en línea se llevan a cabo en otros idiomas aparte del inglés. Llegar a una audiencia mundial en el idioma elegido por el usuario es un desafío para diseñadores de aplicaciones web para medianas y grandes empresas. Las campañas de publicidad de google con un 95% de cobertura del mercado mundial en línea de venta al por menor, han puesto una creciente importancia en el contenido multilingüe del sitio web en sus evaluaciones de clasificaciones de contenido web.
La traducción puntual del contenido de un sitio web y la traducción de actualizaciones del producto y del servicio se han convertido en controladores poderosos de empresas para el crecimiento mundial.
La localización del software es el proceso de convertir un producto de software que se ha desarrollado en un país para adaptarlo efectivamente a otro país. Los cambios principales requeridos para un producto de software incluyen:
Cambios lingüísticos, que implica cambiar el idioma de la interfaz del usuario, traducir toda la documentación como las guías para usuarios, además de la ayuda en línea.
La adaptación cultural de la interfaz generalmente es secundaria, pero puede hacer que el software sea de más fácil lectura en la lengua meta. Por ejemplo, en MS Word, el botón B para la negrita que funciona en la barra de herramientas de formateo se ha reemplazado por una G en francés (para «Gras»). También puede ser necesario cambiar las teclas rápidas y los accesos directos para hacerlos más coherentes con la traducción.
Como la mayoría de los idiomas se expanden comparados con el texto fuente en inglés, es necesario cambiar el tamaño de las opciones de ventanas y pantallas. Finalmente, también es necesario considerar las regulaciones locales y hasta cambiar el nombre del producto.
La gestión de la terminología es, probablemente, el desafío principal en la localización de software. Para la mayoría de los productos de software, la terminología debe ser coherente con los estándares de Microsoft. Cualquier pequeña incoherencia con la terminología de Microsoft puede confundir considerablemente al usuario. Además, toda la terminología específica para su producto de software debe ser coherente a lo largo de una considerable cantidad de archivos y resultados (p. ej. archivos de texto para la cadena de caracteres de software, documentos de Word para la guía de usuarios, archivos HTML para la ayuda en línea). Los sistemas de gestión de terminología interactiva de avanzada de Arena Translations nos permiten garantizar una coherencia meticulosa en la terminología para su producto, cualquiera sea el formato y la edición.
El equipo experimentado en TI de Arena Translations lo puede guiar a lo largo de todo el proceso de localización y cubrir todos los aspectos de localización de software.
Para traducir los archivos de recursos de un software, es indispensable que el traductor tenga un entendimiento razonablemente bueno del software. Leer los archivos de ayuda correspondientes generalmente es de gran ayuda, además de cualquier documentación de soporte que el cliente pueda proporcionar. Conocer el producto ayudará a evitar muchos errores debido al hecho de que la cadena de caracteres del software no proporciona ningún contexto o información adicional que ayude a entender la función detrás del nombre del botón.
- e-Learning
- SAP
- ERP (Enterprise Resource Planning)
- CRM (Customer Relationship Management)
- SCM (Supply Chain Management)
- POS systems (cash register solutions)
El equipo de expertos de TI y los traductores especializados de CTC tienen la experiencia de trabajar en una variedad de sistemas de gestión de contenido (CMS) para proporcionar soluciones rentables en HTML, XML, JAVA, FLASH, CSS o ASP. El sitio web traducido se puede adherir a la misma apariencia del original o, para alcanzar efectivamente su audiencia meta, será adaptado/localizado a las preferencias lingüísticas, visuales y culturales de los mercados de idioma local.
Diseño del sitio web multilingüe:
Traducir un sitio web aumenta el número de problemas, aparte de la traducción misma. La web es un medio global y el sitio será más efectivo si se tienen en cuenta las diferentes necesidades de los usuarios globales. Por eso es preferible diseñar su sitio web con una visión de una traducción potencial a otros idiomas.
Desafíos técnicos en la traducción de un sitio web:
Considere los idiomas a los que traducirá su sitio. Puede haber muchos problemas de compatibilidad en la construcción y el mantenimiento de su sitio, depende del idioma que elija. Si sus usuarios están ubicados en distintos países, los diferentes estándares y formatos de software y hardware traerán una gran cantidad de problemas de compatibilidad.
Logística y Comercio Internacional
Exporte sus servicios al mundo, nosotros le ayudamos.
En Arena Translations , traducimos todos los documentos que necesite, localizamos los servicios y productos para adecuarlos al público final en el país que sea y asistimos de intérpretes en videoconferencias con clientes, inversores, proveedores e intermediarios.
Además, asistimos y acompañamos a PYMES y medianas empresas en el proceso de internacionalización para que puedan ofrecer sus servicios de manera global, así como los acompañamos en el desarrollo e implementación de estrategias de Marketing, Logística, Cadena de Suministro, Administración, Finanzas y Operaciones.
Sabemos que una información desarrollada en detalle, coherente y que sea clara es fundamental al momento de realizar un plan de negocios, la descripción de servicios o beneficios y mucho más al momento de realizar un contrato. Por eso le acompañamos y le ayudamos en el proceso de crecimiento de su empresa.
-Plan de negocios -Contratos -Informes y boletines
-Publicaciones de research -Asistencia en videoconferencias para distintos idiomas.
¿Se encuentra su empresa comprendida dentro de nuestros campos de trabajo?
Noticias
Estamos trabajando en esta sección, pronto tendremos más novedades.